能够通过与US各位同事的交流,感受到US公司的工作氛围,并提高相互的了解成度,有...
1.能够通过与US各位同事的交流,感受到US公司的工作氛围,并提高相互的了解成度,有利于以后的工作中的协作配合。这句话不太能翻译的好 可以的话 请大家给我个参考哈
本帖最后由 天の寵児 于 2013-5-20 17:50 编辑
今後の共同事業が順調に進めるため、US各位様との交流に通じて、USの仕事環境に馴染み、相互関係をより一層深く強化していく所存である。
ご参考まで
天の寵児 发表于 2013-5-20 16:48 static/image/common/back.gif
今後の共同事業が順調に進めるため、US各位様との交流に通じて、USの仕事環境に馴染み、相互関係をより一層 ...「進める」好像是它动词的嚘! 格助词好像应该用「を」才对的哩!
「通じて」照内容来看应该是「介して」「経由して」的意思哩! 格助词也是「を」的嚘!
小的这么认为的よ!